跟着我们每天学英语:对于“逆水行舟,不进则退“”,哪种英语表达更贴切呢

发布时间:2022-08-11 16:24:50 作者:雅信博文翻译

  大家都知道,成语用英语比较难以表达,尤其是涉及中英俩个不同的文化背景。 虽然文化背景不同, 但人类的文化会具有一些共性,但是一些成语有独特的中国文化背景,往往找不到对应的英文习语表达。 “逆水行舟,不进则退”这一成语在网络和词典上有各种各样的表达英文方式,很多英语爱好者肯定会眼花缭乱,这里编者不再对网上的翻译进行赘述,今天为大家分享一个本编者认为更贴切的表达方式。 

  逆水行舟,不进则退

  For a boat to sail upstream, it has to forge ahead or be driven backward. 

  大家觉得如何呢?


全国热线服务电话:400-188-5726 
假期值班电话:13833161617
QQ客服一:540722912  QQ客服二:3119959849  
业务邮箱:540722912@qq.com   应聘简历邮箱:yxbwfanyi@126.com 
工作时间:周一至周五  上午8:30 ~12:00  下午 1:30 ~ 6:00

雅信博文翻译公司 Copyright © 2014-2028 备案序号:冀ICP备2021018125号-1
友情链接: 石家庄翻译公司

X 微信
截屏,微信识别二维码
打开微信